异国他乡育桃李 记峡江首位外派汉语教师宋艳(2

  出国前,宋艳就对到泰国援教的困难有了心理准备。但一到泰国,现实的情况还是让她觉得非常不适应。

  常年的高温,以及以甜、酸、辣为主要口味的泰国饮食,让宋艳没过几天就腻了,后来甚至连饭也吃不下去。泰国的教学与国内也大不相同,一节课50分钟,没有课间休息和午间休息,宋艳经常忙得连上洗手间时间都没有。幼儿园的孩子没有汉语基础,英语更不会说,甚至有些连泰语也说不清楚。语言交流障碍也让自以为英语还不错的宋艳感到十分沮丧。

  第一个月,宋艳病倒了。躺在病床上,宋艳泪水哗哗地流。独在异国他乡的她真想背起行囊回家啊!正在伤感之时,许多泰国老师和学生家长闻讯前来看望宋艳,他们的脸上写满了担心。一位家长用不太标准的汉语对宋艳说:“宋老师,想妈妈了吗?”泰国校长轻轻拥抱着宋艳说:“mai ben lai”(没关系),然后送上了泰国小点心,说:“gin yer yer”(多吃点),又做了个强壮的动作。看着校长略带滑稽的表情,宋艳破涕而笑。这时,中国的同事们也带着关心赶来了,让她倍感温暖。想到这么多人关心自己,想到自己身上肩负的责任,宋艳还是坚持了下来。

  为适应炎热的天气,宋艳坚持每天锻炼身体;不习惯泰国的饮食,宋艳就自己下厨动手做家乡菜;交流不畅,宋艳就每天学习两小时泰语。不到半年时间,她就完全适应了泰国的工作和生活,还从中找到了许多快乐。

  有一次,刚学了几句泰语,宋艳就迫不及待地找泰国老师对话练手。刚到办公室,她跟泰国老师打招呼:“sa wa di kap。”正当她期待泰国老师刮目相看的反应时,却发现泰国老师们眼睛睁得好大好大,一脸惊讶。等她问清楚情况才知道,“sa wat dikap”是男性打招呼用语,女性得说“sa wat di ka”。闹出了个大笑话。

  工作中有笑话有快乐,但更多的是感动。宋艳班上有个叫贝欣的华裔学生,虽然已经5岁了,却只会牙牙学语,连基本的泰语发音都不标准,可贝欣从未缺席过汉语课。每次上课,贝欣总是要跑过来帮宋艳拿包,还要抱抱。宋艳从泰国老师口中得知,贝欣小时候从楼梯上摔下来导致智力残疾。宋艳心里很不是滋味,便去贝欣家做家访。宋艳惊讶地发现,贝欣房间里竟然挂满了她教过的汉语词汇,而这些词汇全都是由一幅幅画组成。贝欣父母告诉宋艳,她不会写汉字却能用画来表达。从一幅幅充满稚气的画中,宋艳感受到贝欣对汉语的热爱与渴望。于是,宋艳每天对贝欣进行特别辅导。一个星期,又一个星期忽然有一天,宋艳听到了一声响亮而清脆的声音“老师”!她转头一看,居然是贝欣在叫她!那一刻,感动的泪水从宋艳眼眶滑落。

  “功夫不负有心人”。一年多辛勤的工作,宋艳受到了学生的爱戴,得到了学校的肯定,也赢得了当地家长和社会的尊敬,还获得了素可泰府“优秀华文教师”称号。每到中国传统节日,学校都要为宋艳等中文老师庆祝;每逢泰国节日,许多家长也会亲自邀请宋艳去参加,并送上最美好的祝福。■陈福平、本报记者刘娇文/图

未经允许请勿转载:56健康网 » 异国他乡育桃李 记峡江首位外派汉语教师宋艳(2

分享到: +More

评论 沙了个发

换个身份

取消评论