北京时间6月11日21:06,美国“第一千金”伊万卡发推文称:“中国有句谚语——那些说某事不可能完成的人,不应该打断正在实际做事的人。” 大致翻译是这样,可是小编真的想不到这究竟是哪句谚语啊?我们知道伊万卡的女儿能够说一口标准的播音主持人水准的普通话,因此伊万卡对于中国的一些谚语也是很懂的样子。
那么伊万卡到底说了句啥古语呢?作为才疏学浅的小编,实在没有猜透。但是网友们集聚了大量的智慧,于是,网友们的评论火了!有的说是:河曲智叟笑而止之曰。老实说,这个翻译还真是挺有水平,信达雅俱全,不过,估计以伊万卡的汉语水平,她肯定没有读过这么高深的寓言故事吧!
还有人说是:“吃不到葡萄就说葡萄酸”,这个翻译简单直接,也说出了伊万卡所要表达的意思,姑且给它列入候选。还有人说是:成大事者,不与众谋。也有人说:空谈误国实干兴邦,这两个都挺有道理。当然,也有人翻译成:听蝲蝲蛄叫还不种庄稼啦?这个实在是太搞笑了。必须给他点赞。
最权威的翻译应该是这个网友说的这样:翻译成站着说话不腰疼,比较好。以前在翻译某篇评论的时候,用过类似的英语说法。还有人说:这是中国的谚语:你行你上,不行别BB。伊万卡一句中国谚语,累死了全中国网友脑细胞啊!总之,这是一场欢乐的猜谜语秀,伊万卡在无意之间,给中国的网友提供了快乐的源泉。
未经允许请勿转载:56健康网 » 伊万卡的一句中国谚语成了网友展现智慧的源泉到底该怎么翻译